Не смогли дозвониться?

Имя, Отчество:


Телефон:


Удобное время для звонка:


Введите код, указанный на картинке:



Он-Лайн заявка

Имя, Отчество:
E-mail:
Телефон:
Введите код, указанный на картинке:
Сообщение:
Файлы для перевода:

Цены на письменный перевод

Почему в прайсе перед ценой стоит предлог " ОТ " ?

Цены на письменный перевод зависят от языка и тематики текста. Перевод с редких языков обходится дороже, как и работа со специализированными текстами. В первом случае повышенная стоимость обусловлена дефицитом квалифицированных переводчиков. А во втором – необходимостью использовать услуги профессиональных редакторов, которые работают в данной отрасли и знакомы с ее терминологией. Только привлекая этих специалистов, мы можем гарантировать высокое качество перевода.

Именно поэтому стоит предлог " ОТ "

 

Цена не увеличивается более чем на 30 % от базовой стоимости перевода.

 
Язык Стоимость за страницу перевода (1800 знаков с пробелами)  с  /  на язык
английский классический ( личные документы, деловая переписка ) от 380/400
английский технический ( оборудование ) от 400/550
медицинский английский ( узкоспециализированный ) от 470/750
немецкий  ( личные документы, деловая переписка ) от 400/650
немецкий  технический ( оборудование, инструкции ) от 400/750
немецкий технический (медицина, узкоспециализированные) от 620/750
итальянский от 470/650
французский от 470/650
китайский  от 750/1250


Нотариальное заверение документов цены


Вид документа Тариф "Не срочный" (1-2 дня) Тариф "На следующий день" гарантированная доставка Тариф "Срочный" день в день Тариф "Двойной" выходные и праздничные дни
Паспорт 1300 1600 1900 2500
Права 1300 1600 1900 2500
Свидетельство о рождении, браке, смерти, справка о несудимости, св-во о разводе 1300 1600 1900 2500
Согласие на выезд, Доверенность 1700 1800 2200 3000
Диплом (корочка) без приложения 1300 1600 1900 2500
Аттестат (корочка) без приложения 1300 1500 1900 2500
Приложение (Диплом. Аттестат) от 1500 от 1700 от 1900 от 2500
Апостиль (в стоимоть включена госпошлина 3000 руб. ) 6000 6000 6000 6000
Нотариальное заверение документа без перевода (при условии что заказчик предоставляет перевод в электронном виде) 700 800 1200 1500
Повторное обращение с ранее переводимым документом 700 800 1000 1500
Нотариальное заверение копии с оригинала 1 стр. 150 200 250 350
Заверение печатью Бюро переводов ранее переводимого документа 300 350 400 800



 
 
 

Цены на остасльные языки. 

Цена не увеличивается более чем на 30 % от базовой стоимости перевода.

Язык Стоимость за страницу перевода (1800 знаков с пробелами)  с  /  на язык
Албанский от 490/520
Азербайджанский от 470/ 680
Арабский от 950/1300
Армянский от 550/610
Белорусский от 400/520
Болгарский от 680/810
Вьетнамский от 850/1200
Венгерский от 490/600
Греческий от 480/580
Грузинский от 420/470
Датский от 700/910
Иврит от 950/1350
Испанский от 430/550
Итальянский от 430/550
Казахский от 450/600
Киргизский от 480/650
Корейский от 950/1300
Латышский от 480/610
Латынь расчёт по запросу
Литовский от 450/570
Монгольский от 900/1150
Нидерландский от 900/1250
Норвежский от 900/1250
Польский от 500/600
Португальский от 600/800
Румынский от 420/470
Сербский от 600/800
Словацкий от 500/600
Словенский от 500/600
Суахили от 800/1200
Таджикский от 380/530
Тайский от 1100/1800
Турецкий от 660/720
Туркменский от 380/530
Узбекский от 470/590
Украинский от 300/340
Урду расчёт по запросу
Фарси расчёт по запросу
Фламандский расчёт по запросу
Финский от 800/1000
Французский от 430/580
Хорватский от 600/770
Чешский от 500/710
Шведский от 780/930
Хинди расчёт по запросу
Эстонский от 650/850
Японский от 950/1400


 

Заказать технический перевод, стоимость которого будет ниже рыночной можно! Для этого нужно просто позвонить в агентство переводов «Кирилл и Мефодий». Если вы ищите бюро переводов (недорого)? Вы его уже нашли! Убедитесь сами, что наши цены не кусаются.

На сегодняшний день, одной из самых востребованных услуг является письменный перевод с иностранных языков. Это обусловлено тем, что многие компании стремятся заручиться партнерством и поддержкой в западных странах. А как можно склонить заморских бизнесменов к сотрудничеству, если вы не знаете языка, на котором они говорят. Правильно – никак. Бюро «Кирилл и Мефодий» предоставляет услуги переводчика, стоимость которого вас приятно удивит.

Конечно, если открыть Google или Яндекс, то можно увидеть уйму объявлений, таких как  «бюро переводов недорого» или «переводы даром», но как правило, это банальная уловка, для того чтобы человек кликнул на ссылку и перешел на сайт компании, рекламируемой свои услуги. Вот только расценки на услуги при этом совсем недешевые.  Так, сколько стоят услуги переводчика на самом деле? Узнать ответ на этот вопрос вы можете прямо сейчас, обратив внимание на табличку, которая расположена чуть ниже.

Из чего складывается стоимость перевода?

Агентство переводов «Кирилл и Мефодий» ценит честность и прозрачность финансовых отношений со своими заказчиками, поэтому мы готовы поделиться с вами информацией, как формируются наши цены на услуги перевода. Стоимость складывается из следующих факторов:

  • Прежде всего, на стоимость влияет такой немаловажный фактор, как язык перевода. Услуги перевода, стоимость которых достигает, например, 800 рублей – написаны на сложных и древних языках, которым не учат в простом ВУЗе;
  • Специфика текста также имеет огромное значение в формировании цены. Сложный технический перевод, стоимость будет стоить дороже, чем литературный перевод, потому что технические тексты требуют знаний в определенных областях;
  • Работа корректоров и редакторов. Письменный перевод предполагает не только работу непосредственно переводчика, но и команды редакторов и корректоров, которые занимаются правкой и вычиткой текстов.