Не смогли дозвониться?

Имя, Отчество:


Телефон:


Удобное время для звонка:


Введите код, указанный на картинке:



Он-Лайн заявка

Имя, Отчество:
E-mail:
Телефон:
Введите код, указанный на картинке:
Сообщение:
Файлы для перевода:

[Видеоролики]

Видеоролики это, пожалуй, одна из самых популярных форм обращения к целевой аудитории. При этом не имеет значения, в каком месте земного шара проживают зрители. Единственная сложность этой формы подачи информации, это языковой барьер. Оформив заказ на перевод и озвучку видео в агентстве переводов «Кирилл и Мефодий», вы решите данную проблему, и ваши видеоролики будут доступны для просмотра в какой угодно стране мира.

Особенности перевода и озвучки видеороликов

Рекламный ролик, мультимедийная презентация, малометражное кино, видеоблог – это далеко не полный список возможных разновидностей видеоинформации. Переводить видеоролик какой-либо направленности должен лингвист с определенными знаниями. Например, если речь идет о видеопрезентации новинки техники, то выполнять такой перевод должен специалист, который хорошо ориентируется в технической терминологии и желательно имеет соответствующее образование.

Озвучку ролика следует доверить исключительно профессиональным дикторам или актерам, умеющим хорошо донести мысль до слушателя и точно попасть в видеоряд.

Перевод и озвучка видеороликов в бюро «Кирилл и Мефодий»

В агентстве работают опытные дикторы – носители русского и иностранных языков, поэтому при озвучке не возникнет такого недоразумения, как акцент.

Этапы обработки заказа:

  • Прием в работу видео любого формата.
  • Перенос текста в текстовый документ на языке оригинала.
  • Перевод.
  • Озвучка дикторами (в ходе этого этапа будет задействована группа звукооператоров и качественная современная аппаратура).
  • Наложение звуковой дорожки на видео.

Специалисты компании переводов «Кирилл и Мефодий» качественно переведут и озвучат любые видеоролики, от художественных до узкоспециализированных научных. Обращайтесь!

Аудиреклама
Реклама на радио