Не смогли дозвониться?

Имя, Отчество:


Телефон:


Удобное время для звонка:


Введите код, указанный на картинке:



Он-Лайн заявка

Имя, Отчество:
E-mail:
Телефон:
Введите код, указанный на картинке:
Сообщение:
Файлы для перевода:

Нотариус Охотный ряд

Бюро переводов Охотный ряд


Бюро переводов Прима Виста

Москва, Ул. Никольская д. 4/5, этаж 4, офис 420

+7 (499) 390-44-05

Бюро переводов «Прима Виста» выполнит качественную срочную обработку документов в рамках оформленного заказа. Сотрудники компании профессионально грамотно выполнят все работы по подготовке к нотариальному заверению документов. Оформление документов осуществляется в соответствии с нормами законодательства РФ. В перечне сопутствующих услуг компании легализация нотариальное заверение (паспорта) и оформление штампа апостиля согласно актуальным нормам. Обращение в бюро гарантирует качество конечного результата.

Бюро переводов Вордсмитс

г. Москва, ст. Охотный Ряд, ул. Большая Дмитровка, 9

+7 (499) 545-68-06

Работа на рынке услуг по переводу текстов с 1994 года определила основные приоритеты деятельности бюро переводов «Вордсмитс». Среди наиболее актуальных направлений: переводы текстовых материалов (письменный), работа по сопровождению иностранцев (устный). Успешное сотрудничество с редакторами и переводчиками г. Москвы обеспечивает наивысший уровень качества подготовленных материалов. По результатам работы составляются собственные словари технических понятий, которые не только определяют качество подготовленных профильных текстов, но и значительно сокращают время на их проведение

InTrans

г. Москва, станция Охотный Ряд, ул. Большая Никитская, 4

+7 (499) 629-41-21

Сертифицированные московские специалисты переводческого бюро«InTrans» предлагают выполнение известных типов переводов, которые оценены экспертами и клиентами компании наивысшими баллами. В работе дипломированных переводчиков бюро переводов на ст м. Охотный ряд используется большое количество известных языковых пар. Владение иностранным языком в совершенстве (приглашены к сотрудничеству носители языка) позволяет не только повысить качество перевода, но достичь лингвистической точности при устном переводе профильных текстов.