Благодаря появлению аудио книг решился вопрос о вечной нехватке времени у современного человека на чтение литературы. Аудио книгу можно слушать по дороге на работу или учебу, за рулем и даже во время утренней пробежки. Совершенно естественно то, что возник спрос на такую услугу как перевод аудио книг. Лингвисты переводческого бюро «Кирилл и Мефодий» перевели с разных языков огромное число художественных, научных, обучающих книг, и с радостью переведут для вас любое произведение.
К переводу каждого типа книг предъявляются свои требования:
При оформлении заказа на перевод книг в бюро переводов «Кирилл и Мефодий», менеджер поручит выполнение задания такому переводчику, который лучше всего справится со своей задачей. Например, если речь идет о переводе учебника по маркетингу, то это задание выполнит специалист, имеющей образование маркетолога или соответствующий опыт работы. При переводе технической литературы, переводчики пользуются справочниками и специализированными словарями.
Этапы перевода аудиокниг: